SA国际传媒

検索

教皇「各国の指导者がベルギーとその歴史から学ぶように」

教皇フランシスコは、访问先のベルギーで、同国の各界代表らを前にスピーチを行われた。

 教皇フランシスコは、9月27日、访问中のベルギーで、同国の各界を代表する人々とお会いになった。

 教皇はこの朝、ブリュッセル北部のラーケン城を访れ、フィリップ?ベルギー国王への表敬を行われた。

 この后、教皇は、アレクサンダー?ドゥ=クロー首相と会谈。

 次いで、ラーケン城内の大ギャラリーに集った、ベルギーの政治?経済?文化?宗教、市民社会等を代表する人々、约300名を前に公式の挨拶をおくられた。

 教皇はこの中で、ベルギーを西欧的であると同时に、巨大な组织の心臓部のような中心性を感じさせる国、と述べた。

 ベルギーは広大な国ではないが、この国を伟大にしているのは、第二次大戦终结后、ヨーロッパの疲弊しきった人々が、平和、协调、统合の歩みを真剣に始めようとした时、ヨーロッパの主要机関の本拠地としてベルギーに注目した、その特异な歴史のためである、と教皇は话された。

 ベルギーは、ゲルマン世界とラテン世界の断层上にあり、纷争の根元にある国家主义的対立を最も体现していたフランスとドイツに隣接していたために、ヨーロッパが物理的、伦理的、精神的な復兴に再出発するための理想的な场所、ヨーロッパの要约とも言える场所として见られることになった、と振り返った。

 ベルギーは、ヨーロッパ大陆とイギリス诸岛の间に、ゲルマン语圏とフランス语圏の间に、ヨーロッパの南と北の间に架けられた桥として、様々な言语、精神性、信念を持つ人々が、他者と出会い、関係を筑くための手段として、言叶や、対话、共有を选択する场である、と教皇は语られた。

 このように理解すればするほど、小さなベルギーがいかに大きな存在であるかがよくわかるだろう、と述べた教皇は、ヨーロッパは民族间の平和と兄弟爱の道を歩み続けるためにベルギーを必要としている、と説かれた。

 また、教皇は、国境や条约をもはや尊重せず、武力に走る时、パンドラの箱が开き、あらゆる风が激しく吹き始め、家を揺るがし壊す恐れがあることを、ベルギーは他の人々に思い出させる役割を负っている、とも话された。

 和解と平和は、一気に获得されるものではなく、粘り强さと忍耐をもって育まれるべき、絶え间ない课题、使命である、と教皇は指摘。人间は、过去を记忆し、それから学ぶことをやめると、前の世代が払った恐ろしい苦しみと犠牲を忘れ、ようやく立ち直ったにもかかわらず、再び転落してしまう、惊くべき能力を持っており、こうした意味で、ベルギーの存在はヨーロッパ大陆の记忆にとってまたとなく贵重である、と语られた。

 残念ながら歴史の教训はしばしば倾聴されることがない、と述べた教皇は、ベルギーは、ヨーロッパが自らの歩みを取り戻し、本来の姿を再発见し、生命と希望に向けて开き、人口减少の冬と戦争の地狱を打ち破り、未来に再び赌けるように呼びかけている、と话された。

 教皇は、各国の指导者たちが、ベルギーとその歴史を见つめ、そこから学ぶことで、自国民を终わりなき灾害と死别から免れさせることができるように祈りたい、述べられた。

 この席で教皇は、献身的に活动するベルギーの教会に暗い影を落としている未成年者への虐待问题にも言及。

 教会はこの耻ずべき问题に対しゆるしを乞わなければならない、と教皇は述べ、この痛ましい悲剧的な出来事を前に、伤ついた人々の声に耳を倾け、寄り添い、世界中のいたるところで防止のプログラムを実施しつつ、断固とした态度で取り组む教会の姿势を示された。

27 9月 2024, 18:44